(06)2130669#233 (06)-2130668 service@tn.edu.tw
帳號 密碼
This is an example of a HTML caption with a link.
:::

衛星雲圖

雷達回波圖

windelf - 音樂 | 2015-05-28 | 點閱數: 545

Aprendimos a quererte
我們學會了如何愛你

Desde la historica altura
從那歷史的頂端

Donde el sol de tu bravura
在那裡你散發出的勇氣光輝

Le puso cerco a la muerte
包圍了死亡


Aqui se queda la clara
La entraniable transparencia
De tu querida presencia
畫像中,你深邃的目光變得如此清晰

Comandante Che Gevara
我們的英雄------切.格瓦拉

Tu mano glorioso y fuerte
你光榮而強壯的手

Sobre la historia dispara
燃燒著歷史


Cuando todo Santa Clara
---When all of Santa Clara
當聖塔克拉拉

Se despierta para verte
從夢中醒來看見你

Vienes quemando la brisa
你燃燒著風

Con soles de primavera
像是春天的陽光一般

Para plantar la bandera Con la luz de tu sonrisa
用你微笑的光采,插上光榮的旗幟


Tu amor revolucionario
你的革命情懷

Te conduce a nueva empresa
引導你到下一個新的境界

Donde esperan la firmeza De tu brazo libertario
人們期待著在你自由而堅韌的臂膀中

Seguiremos adelante
繼續地向前

Como junto a ti segimos
沿著那段我們一起走過的路


Y con Fidel te decimos
今天,我們對你傾訴

Hasta Siempre, Comandante
我們的英雄格瓦拉您將永垂不朽


歌詞來源:syveia0122的blog


那年看完《革命前夕的摩拖車日記》,第一次認識了切格瓦拉 (Che Guevara),片尾的照片集錦令人動容,深深感受到他因何革命的動力。

〈Hasta Siempre〉則是片中主題曲,在西班牙語裡有自始而終之意,也解譯為直到永遠、永垂不朽。歌名取自格瓦拉的名言「¡Hasta la victoria siempre!」(一往無前,直至勝利)。

本曲出自《¡ EL CHE VIVE !》,這是張西語的切格瓦拉記念專輯。

專輯中收錄了兩個版本,古巴版的Carlos Puebla, Tradicionales,男生滄桑的嗓音有股濃鬱浪蕩的味道;而Soledad Bravo的委內瑞拉(Venezuela)版,則帶有女性沉靜溫厚的氣質。